日本华人论坛 【歌】人間煙火 陳汝佳
日本 -
人間は有るものを失った後だけに、大切にしなかったことを後悔しはじめます。
自分の恋人、家族、皆に愛された歌手(実はこの歌を歌った歌手陳汝佳もすでに無くなった歌手)。。。
あなたも、自分の大事な人と喧嘩しますか。
喧嘩する時、言い過ぎることがありましたか。
この歌の歌詞は本当に良いなと思います。
たとえ別れようとしても、お互いに傷つける言葉をはなしないでくださいね。
世の中に、完璧な人間はいない、誰でも良くできているところとできていないところがあり、どうしても別れなければならないでも、彼・彼女の全て否定しないで、一緒にいった過去も全部否定しないでください。あの頃の空の色、あの頃小さいな幸せ、大事にしてください。
君に忘れたところに、
僕と一緒に眠っているのは寂しさだけだ。春はすでに来たが、思いはまだに氷雪に閉じられている。思い出中の花は、今年も僕のために咲いたか。風は黙って言わない、葉は静かに落ちでいく。
愛は焚き火のように、僕を照らしている。僕らは深く愛し合ったが、もしあれは全て過ちならば、僕は過ちに怖がらない、あの頃の幸せをずっと思って生きていきたい。僕にできる全ての愛は君にあげて、君が忘れたいことを全て僕にください。
お互いにごめんなさいの気持ちが無くてもいい、僕らは本当に愛し合ったから。あの頃の空の色は懐かしいと思って、今君の幸せのために祈りたい、幸せは僕と関係ないとしても。愛は焚き火のようにやりきりない、この痛みを背負って僕は生きていくよ。
评论
うわ、なんか物凄く感じ入るところが・・。
歌詞は日本語訳したんですよね?
砖家さんの翻訳っていつもあなたらしさが出ているというか、
日本語としては多少不自然だったり間違っていたりしても、すごく感情に訴えるから好きです。
评论
うわ、なんか物凄く感じ入るところが・・。
歌詞は日本語訳したんですよね?
砖家さんの翻訳っていつもあなたらしさが出ているというか、
日本語としては多少不自然だったり間違っていたりしても、すごく感情に訴えるから好きです。
评论
ありがとう
良い歌、良い歌詞ですので、思わず日本語に翻訳したいです。
ただ、翻訳は実に難しいね。原作の意味を有る程度伝わるのは簡単かもしれないですが、やっぱり日本語は母語ではないので、文法のミス等、Chinpanese(Chinese-Japanese)の表現等が多いですね。
评论
そうですよね。それでも結構伝わってきましたよ
评论
トピックさんは陳汝佳のファンですか?
この間の「順流、逆流」も陳版を掲載しましたね。
でも陳汝佳って時代を感じる名前ですね。
评论
本場の日本語に翻訳できるように頑張ります。
最近、日本の歌を聞く時、聞きながら歌詞を読むに始めました。
youtubeに、「歌詞付き」で検索して、歌詞があるビデオだけを見ます。
良い曲、良い歌詞もたくさん発見しました。
これから、自分が好きな日本の歌もここに書きましょう。
评论
陳汝佳のファンかな、ファンになったばかりです
すでに無くなったのは大変残念ですね。
でも、彼と彼の歌声はこれからもずっと皆に愛されますね。
评论
レスが遅くなってごめんなさい。
そうですね、歌詞が出るものは勉強になると思います。
歌っていいですよね。
例え全く知らない国の言葉だとしても、メロディはみんな聴くことができるから。
メロディを聴いて気に入ったら、どんな歌詞なんだろうって気になってきて、
もっとその曲を好きになるかもしれない。
评论
そうですね。
15年前、東京ラブストーリーを見る時、日本語を何にもわからないでしたが、小田和正さんの歌声を聞いて、まさにこの通りです。
P.S.
中秋快乐!
今日中秋節です
日本 Japan
·日本中文新闻 唐田绘里香为新剧《极恶女王》剃光头 展现演员决心
·日本中文新闻 真子小室夫妇新居引发隐私担忧
·日本中文新闻 前AKB48成员柏木由纪与搞笑艺人交往曝光
·日本学校 {日本国际学校}梅田インターナショナルスクール
·日本学校 LINE:sm287 陳雨菲、20歳、台湾からの留学生、東京に来たばかり
·日本留学生活 出售平成22年走行48000km 代步小车
·日本华人网络交流 円相場 一時1ドル=140円台まで上昇?
·日本华人网络交流 问日本华人一个问题
·日本旅游代购 富山接机
·生活百科 英国转澳大利亚转换插头
·汽车 【求助】修车遇到困难怎么办?