日本 - 明天店要临时休息一天,不知道日语怎么写店外通知,求大家帮忙
评论
谢谢保留下来了
评论
什么原因啊,
「ために」表示的是直接目的。其目的是明确的,静态的,积极的,即为了达到某种目的,采取了某种方法或措施
比如 安全のために
如果是个人的原因 不能用 ○○○のために
评论
文法の説明はすごいです。勉強になり、感心します。
评论
【閉店】是关门大吉,【臨時閉店】是当天提早关门的意思。
一整天不开,或者是一段时间不开应该用【臨時休業】。
本日台風が予想されるため、本日18時より臨時閉店致します。
店内改装工事により、7/1~7/8まで臨時休業致します。
评论
臨時休業.jpg (198.21 KB, 下载次数: 0)
下载附件 保存到相册
评论
xiexie
评论
明日閉店する。ごめんなさい。
评论
正好学习一下补充一下知识
日本 Japan
·日本中文新闻 唐田绘里香为新剧《极恶女王》剃光头 展现演员决心
·日本中文新闻 真子小室夫妇新居引发隐私担忧
·日本中文新闻 前AKB48成员柏木由纪与搞笑艺人交往曝光
·日本学校 {日本国际学校}梅田インターナショナルスクール
·日本学校 LINE:sm287 陳雨菲、20歳、台湾からの留学生、東京に来たばかり
·日本留学生活 出售平成22年走行48000km 代步小车
·日本华人网络交流 円相場 一時1ドル=140円台まで上昇?
·日本华人网络交流 问日本华人一个问题
·日本旅游代购 富山接机
·生活百科 英国转澳大利亚转换插头
·汽车 【求助】修车遇到困难怎么办?