日本华人论坛 “ポスト安倍”怎么翻译呀?
日本 - 怎么翻译呀?
评论
有可能继承安倍政权的后任者
评论
后安倍时代?
评论
这里的安培是指首相的意思
也就是下届首相!
评论
安培大大。。。。。。。。。
评论
自民党和国家下一代领导人。
评论
安倍后继,安倍后任,就完了。
评论
安倍二世
评论
postとには、「地位」という意味があり。日本では、その地位を次に狙う者を指します。例・ポスト安倍は石破さんが有力。みたいに
ちなみに、CNNやBBCでは「next」を使っていますね。
评论
后安培
日本 Japan
·日本中文新闻 唐田绘里香为新剧《极恶女王》剃光头 展现演员决心
·日本中文新闻 真子小室夫妇新居引发隐私担忧
·日本中文新闻 前AKB48成员柏木由纪与搞笑艺人交往曝光
·日本学校 {日本国际学校}梅田インターナショナルスクール
·日本学校 LINE:sm287 陳雨菲、20歳、台湾からの留学生、東京に来たばかり
·日本留学生活 出售平成22年走行48000km 代步小车
·日本华人网络交流 円相場 一時1ドル=140円台まで上昇?
·日本华人网络交流 问日本华人一个问题
·日本旅游代购 富山接机
·生活百科 英国转澳大利亚转换插头
·汽车 【求助】修车遇到困难怎么办?